.15 “Dichiarazione di sicurezza” è l'accordo raggiunto tra una nave da un lato e, dall'altro, un impianto portuale o un'altra nave con cui essa si interfacci, nel quale sono specificate le misure di sicurezza che ciascuna delle parti attuerà.
.15 Declaration of security means an agreement reached between a ship and either a port facility or another ship with which it interfaces specifying the security measures each will implement.
e iI dolore attende il nemico nell'ora in cui essa si soIIevera.
And woe betide the enemy when she does rise up.
Egli dirà: la nostra Chiesa insegna questo e quello, e queste sono le prove di cui essa si vale.
He will say, “Our church teaches this or that and these are the demonstrations it uses.”
Con ogni nuovo lavoro, io comincio sempre dal posto in sé dell"installazione, dalle forme, dalle proporzioni, e dai materiali stessi dell"architettura, e soprattutto dal modo in cui essa si relaziona allo spazio intorno.
With each new work, I start with the site itself, the forms, proportions, and the materials of the architecture and how it relates to its site and the space around it.
Egli dirà: «la nostra chiesa insegna questo e quest'altro, e queste sono le prove di cui essa si serve.
He will say: Our church teaches this or that, and these are the arguments it uses.
La volontà di Dio, che egli accetta in anticipo nella misura in cui essa si manifesti, diventa allora la sua regola di condotta.
God's will, which he accepts in advance in the measure in which it shall be manifested, becomes thenceforth his rule of conduct.
Le differenze nell'attività all'interno dell'unica missione della chiesa nascono non da ragioni intrinseche alla missione stessa, ma dalle diverse circostanze in cui essa si svolge.
The fact that there is a diversity of activities in the Church's one mission is not intrinsic to that mission, but arises from the variety of circumstances in which that mission is carried out.
Se essa si consuma in cinque anni, aggiungerà a questo valore duecento sterline all'anno, cioè il valore del suo logorio annuo è inversamente proporzionale al tempo in cui essa si consuma.
If it is used up in five years it will add 200 Pounds yearly, or the value of its annual wear and tear is in inverse ratio to the quickness with which it is consumed.
Questo non deve mancare in nessun angolo della Chiesa, qualunque sia la situazione sociale in cui essa si trova.
This commitment must not be lacking in any part of the Church, regardless of the sociological situation in which she might find herself.
Come disse il presidente Joseph F. Smith: “Noi crediamo in tutta la verità, indipendentemente dall’argomento cui essa si riferisce.
In the words of President Joseph F. Smith: “We believe in all truth, no matter to what subject it may refer.
Di nuovo dobbiamo elaborare i principi su cui essa si basa – le regole che ci permettono di soddisfare i nostri bisogni, ma nello stesso tempo, di non violare i diritti degli altri membri di una comunità virtuale e di non attentare ai loro sentimenti.
Once again we have to establish rules on which it relies – rules that will enable us to satisfy our needs without violating the rights of virtual community's members or hurting their feelings.
La misura del coinvolgimento residuo dell'entità nell'attività trasferita corrisponde alla misura in cui essa si espone alle variazioni del valore dell'attività trasferita.
The extent of the entity's continuing involvement in the transferred asset is the extent to which it is exposed to changes in the value of the transferred asset.
I sintomi variano a seconda della gravità dell’anemia e della velocità con cui essa si sviluppa.
Symptoms of Anemia Symptoms vary depending on the severity of the anemia and how rapidly it develops.
Invece, tra la comunità cristiana – che celebra il mistero della salvezza e la signoria di Dio – e le pareti, la costruzione, lo spazio in cui essa si ritrova, ci deve essere un rapporto organico.
On the contrary, there should be an organic relation between the Christian community – celebrating the mystery of salvation and God’s lordship – and the walls, the building, the space the community gathers in.
Di conseguenza, occorre precisare il senso e la portata di tale nozione in relazione al contesto in cui essa si inserisce nonché alla luce dell’obiettivo indicato nel punto 20 della presente sentenza.
Thus, the meaning and scope of that concept must be defined in the light of the context in which it occurs and also in the light of the objective referred to in paragraph 20 above.
tutti gli azionisti o i soci dell'impresa figlia si sono dichiarati d'accordo sull'esenzione di cui sopra per ciascun esercizio finanziario in cui essa si applica;
all shareholders or members of the subsidiary undertaking have, in respect of each financial year in which the exemption is applied, declared their agreement to the exemption from such obligation;
Il colore che ogni specie emette dipende dall’ambiente in cui essa si è evoluta.
The distinctive colour of light that a species emits depends on the environment in which it has evolved.
Ciascuna Parte rende accessibile al pubblico il testo della decisione, nonché i motivi e le considerazioni su cui essa si fonda.
Each Party shall make accessible to the public the text of the decision along with the reasons and considerations on which the decision is based.
La cultura dell’umano, di cui essa si fa garante, è nata e si è sviluppata dall’incontro tra la rivelazione di Dio e l’esistenza umana.
Human culture, of which she is a guarantee, has developed from the encounter between divine revelation and human existence.
Proprio tale inversione d'ordine, a prescindere dal programma e dalla denominazione secondo cui essa si compie, meriterebbe - nel senso indicato qui sotto più ampiamente - il nome di «capitalismo.
Precisely this reversal of order, whatever the programme or name under which it occurs, should rightly be called "capitalism"-in the sense more fully explained below.
Il dirottatore è mirato a fare profitto per i suoi creatori, ragion per cui essa si inonderà con la pubblicità dei dati.
The hijacker is aimed to making profit for its creators, which is why it will flood you with advertising data.
A tale proposito, non possiamo dimenticare la questione dell’immigrazione irregolare, tema tanto più scottante nei casi in cui essa si configura come traffico e sfruttamento di persone, con maggior rischio per donne e bambini.
In this regard, we must not overlook the question of irregular migration, an issue all the more pressing when it takes the form of human trafficking and exploitation, particularly of women and children.
L'organo preposto alla notificazione può notificare un atto a una persona fisica non solo agli indirizzi indicati, bensì presso qualsiasi altro luogo in cui essa si trovi.
The body effecting service may serve a document on a natural person not only at the addresses indicated, but also at any other place where the person is found.
83 Inoltre, per interpretare la prima frase dell’articolo 20, paragrafo 2, di tale regolamento, occorre altresì tenere conto del contesto in cui essa si inserisce e degli obiettivi di detto regolamento.
83 Moreover, in order to interpret the first sentence of Article 20(2) of that regulation, it is also necessary to take account of its context and of the objectives of that regulation.
2Tuttavia la fede ne porterà testimonianza per mostrare che ciò su cui essa si fondava esiste veramente.
Yet faith will bring its witnesses to show that what it rested on is really there.
La dichiarazione deve pervenire entro venti giorni dalla scadenza del periodo d'imposta a cui essa si riferisce.
The VAT return shall be submitted within 20 days following the end of the tax period covered by the return.
Ha lo scopo di comprendere il fenomeno della vita, lo guarda da diversi punti di vista e tenendo conto dei diversi livelli di complessità in cui essa si manifesta.
It aims to understand the phenomenon of life, observing it from different perspectives and attending to the different levels of complexity in which it manifests itself.
Definisce inoltre gli obiettivi della politica di sviluppo rurale e il quadro in cui essa si inserisce.
It also defines the aims of rural development and the framework governing it.
Si possono, tuttavia, delineare vari ambiti in cui essa si attua, in modo da avere il quadro reale della situazione.
Still, it is possible to determine certain parameters within which that mission is exercised, in order to gain a real grasp of the situation.
Affinchè i lettori possano avere un quadro completo della sua posizione, del suo clima, delle acque e della vegetazione di Medjugorje è fondamentale dare uno sguardo alla regione in cui essa si trova.
In order for the reader to have a complete picture of the situation, climate, irrigation and vegetation of Medjugorje, it is essential to have a better look at its surrounding areas.
Più alto è il livello più piccola è la famiglia, fino al punto in cui essa si stabilizza o si estingue gradualmente.
The higher the standard the smaller the family, up to the point of established status or gradual extinction.
Paolo VI l'aveva parzialmente prevista, ma i termini e l'impetuosità con cui essa si è evoluta sono sorprendenti.
Paul VI had partially foreseen it, but the ferocious pace at which it has evolved could not have been anticipated.
Il motivo è che ciò con cui essa si identificava non esiste più.
This is because what she or he identified with no longer exists.
Una riproduzione del client è ammessa solo nella misura in cui essa si riveli necessaria ai fini di un utilizzo del software conforme al presente contratto.
The user is only permitted to reproduce the client software insofar as this is necessary for the contractually compliant use of the software.
La prestazione di servizi è distinta dalle operazioni sottostanti cui essa si riferisce. CAPO V
That supply of services shall be distinct from the underlying operations transactions to which the services relate.
Informazioni personali: "le informazioni che consentono, in qualsiasi forma, direttamente o indirettamente, l'identificazione degli individui a cui essa si applica" (articolo 4 della legge n ° 78-17 del 6 gennaio 1978).
Personal information: "information that enables of any kind, directly or indirectly, the identification of natural persons to which it applies" (Article 4 of Law n ° 78-17 of January 6, 1978).
Nel ricorso devono essere illustrati l'oggetto della domanda e le ragioni su cui essa si basa.
The application must set out the claim and the reasons justifying it.
“Le POM, fedeli alla loro missione, si impegnano – nell’emergenza e a lungo termine - a mettersi al servizio della Chiesa di Haiti e degli uomini, delle donne e dei bambini di cui essa si occupa ogni giorno.
"The PMS, faithful to their mission, is committed - in emergency and long term - to serve the Church in Haiti and the men, women, and children she serves each day.
Attente all'azione della grazia, esse sapranno indicare gli ostacoli anche meno evidenti, ma soprattutto mostreranno la bellezza della sequela del Signore ed il valore del carisma in cui essa si compie.
Sensitive to the action of grace, they will also be able to point out those obstacles which are less obvious. But above all they will disclose the beauty of following Christ and the value of the charism by which this is accomplished.
Un cambiamento profondo nella politica commerciale degli Stati Uniti è in ordine e quest'anno, 2016, potrebbe essere il momento in cui essa si svolge.
A profound shift in U.S. trade policy is overdue and this year, 2016, may be the time when it takes place.
Constatando la sua assenza dal sepolcro, aveva forse intuito il modo soprannaturale in cui essa si era verificata.
Noting his absence from the tomb, perhaps he intuited the supernatural way in which it came about.
a) è possibile osservare e registrare l'acquisizione dei beni o dei servizi da parte di una singola famiglia o di un suo componente e anche il momento in cui essa si è verificata;
(a) it is possible to observe and record the acquisition of the goods and services by an individual household or member thereof and also the time at which the acquisition took place;
E questa è altresì l'ultima parola della stampa dell'ordine, dopo le lunghe e profonde discussioni sulle "soluzioni", a cui essa si è abbandonata dopo la sessione dei consigli generali.
This is also the last word of the press of Order, after the protracted and profound debates on the “solutions” in which it indulged after the session of the general councils.
Al riguardo, la Santa Sede ha ricordato più volte quanto è affermato da un altro documento internazionale per cui essa si è alacremente impegnata: mi riferisco alla Dichiarazione dell’Unesco sulla tolleranza del 1995.
In terms of this, the Holy See has several times referred to what is affirmed in another international document to which it quickly committed itself: I refer to the UNESCO Declaration on tolerance of 1995.
Infatti, come si evince dal testo dell’art. 53, n. 1, lett. a), della direttiva 2004/18, i criteri su cui essa si basa devono essere collegati all’oggetto dell’appalto (45).
(44) As is clear from the wording of Article 53(1)(a) of Directive 2004/18, the criteria which it takes as a basis must be linked to the subject-matter of the contract.
E’ in questo contesto che si inserisce il suo ardente impegno per il rinnovamento della Chiesa, dopo che nell’estate del 1586 bagliori di luce dall’alto vennero a mostrarle il vero stato in cui essa si trovava nell’epoca post-tridentina.
This is the context in which her ardent commitment to renew the Church takes place, after which, in the summer of 1586, splendours of light from on high came to show her the true state of the post-Tridentine era.
E con questo spirito che, a Dio piacendo, intendo ripercorrere, in occasione del Grande Giubileo del 2000, le tracce della storia della salvezza nella terra in cui essa si è sviluppata.
It is in this spirit, God willing, that I intend on the occasion of the Great Jubilee of the Year 2000 to follow the traces of the history of salvation in the land in which it took place.
1.2186970710754s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?